English: The quick brown fox jumps over the lazy dog. Jamaican: Chruu, a kwik di kwik brong fox a jomp huova di liezi daag de, yu no siit? Irish: "An ḃfuil do ċroí ag bualaḋ ó ḟaitíos an ġrá a ṁeall lena ṗóg éada ó ṡlí do leasa ṫú?" "D'ḟuascail Íosa Úrṁac na hÓiġe Beannaiṫe pór Éava agus Áḋaiṁ." Dutch: Pa's wijze lynx bezag vroom het fikse aquaduct. German: Falsches Üben von Xylophonmusik quält jeden größeren Zwerg. (1) German: Im finſteren Jagdſchloß am offenen Felsquellwaſſer patzte der affig-flatterhafte kauzig-höf‌liche Bäcker über ſeinem verſifften kniffligen C-Xylophon. (2) Norwegian: Blåbærsyltetøy ("blueberry jam", includes every extra letter used in Norwegian). Swedish: Flygande bäckasiner söka strax hwila på mjuka tuvor. Icelandic: Sævör grét áðan því úlpan var ónýt. Finnish: (5) Törkylempijävongahdus (This is a perfect pangram, every letter appears only once. Translating it is an art on its own, but I'll say "rude lover's yelp". :-D) Finnish: (5) Albert osti fagotin ja töräytti puhkuvan melodian. (Albert bought a bassoon and hooted an impressive melody.) Finnish: (5) On sangen hauskaa, että polkupyörä on maanteiden jokapäiväinen ilmiö. (It's pleasantly amusing, that the bicycle is an everyday sight on the roads.) Polish: Pchnąć w tę łódź jeża lub osiem skrzyń fig. Czech: Příliš žluťoučký kůň úpěl ďábelské kódy. Slovak: Starý kôň na hŕbe kníh žuje tíško povädnuté ruže, na stĺpe sa ďateľ učí kvákať novú ódu o živote. Greek (monotonic): ξεσκεπάζω την ψυχοφθόρα βδελυγμία Greek (polytonic): ξεσκεπάζω τὴν ψυχοφθόρα βδελυγμία Russian: Съешь же ещё этих мягких французских булок да выпей чаю. Russian: В чащах юга жил-был цитрус? Да, но фальшивый экземпляр! ёъ. Bulgarian: Жълтата дюля беше щастлива, че пухът, който цъфна, замръзна като гьон. Sami (Northern): Vuol Ruoŧa geđggiid leat máŋga luosa ja čuovžža. Hungarian: Árvíztűrő tükörfúrógép. Spanish: El pingüino Wenceslao hizo kilómetros bajo exhaustiva lluvia y frío, añoraba a su querido cachorro. Portuguese: O próximo vôo à noite sobre o Atlântico, põe freqüentemente o único médico. (3) French: Les naïfs ægithales hâtifs pondant à Noël où il gèle sont sûrs d'être déçus en voyant leurs drôles d'œufs abîmés. Esperanto: Eĥoŝanĝo ĉiuĵaŭde. Hebrew: זה כיף סתם לשמוע איך תנצח קרפד עץ טוב בגן. Japanese (Hiragana): いろはにほへど ちりぬるを わがよたれぞ つねならむ うゐのおくやま けふこえて あさきゆめみじ ゑひもせず (4)